BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//https://techplay.jp//JP
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALDESC:MakerCamp
X-WR-CALNAME:MakerCamp
X-WR-TIMEZONE:Asia/Tokyo
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Tokyo
BEGIN:STANDARD
DTSTART:19700101T000000
TZOFFSETFROM:+0900
TZOFFSETTO:+0900
TZNAME:JST
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
UID:43881@techplay.jp
SUMMARY:MakerCamp
DTSTART;TZID=Asia/Tokyo:20140412T100000
DTEND;TZID=Asia/Tokyo:20140412T193000
DTSTAMP:20260419T123753Z
CREATED:20140327T192049Z
DESCRIPTION:イベント詳細はこちら\nhttps://techplay.jp/event/43881
 ?utm_medium=referral&utm_source=ics&utm_campaign=ics\n\n\n\nPowered by\n\
 n    \n\nSponsors スポンサー様\n\n\nYour logo could be here! Email 
 epremeaux(AT)gmail.com\nロゴはこちらに掲載されます！こち
 らにEメールをくださいませ。epremeaux(AT)gmail.com\n\nWhat is
  MakerCamp?Maker Campってなに？\n\nMakerCamp is a barcamp style even
 t for makers\, hackers\, and DIYers.\n\nMaker Campとは、モノヅク
 リをする人やハッカー、そしてDIY愛好者のためのバー
 キャンプ形式のイベントです。\n\nAttendees have control over
  the topics\, discussions and projects. Simply write your idea into a tim
 e slot on our schedule. \nAttendees are then free to choose what topics t
 o sit in on. As the person who wrote the topic\, you serve as host\, but 
 are not obliged to have a prepared presentation.\nEvening sessions will b
 e longer\, to allow for projects to be built\, ideas to be tried out or p
 rototyped\, collaboration to happen and classes to be taught.\nIf you are
  not leading a discussion or a maker project\, you are free to move from 
 room to room.\nAt MakerCamp\, we take rapid-fire discussion by mix Japane
 se and English\, So we welcome to choose which language you want to use.\
 n\n参加者はトピックや議論やプロジェクトを自らコン
 トロールします。やり方は簡単で、スケジュール表の
 空いているタイムスロットに、何か自分の興味/関心の
 あるアイデアを書くだけです！\n他の参加者はスケジ
 ュール表に書かれたトピックの中から、興味のあるも
 のを自由に選ぶことが出来ます。議題（アイデア）を
 スケジュール表に書いた方は、進行役を務めて頂きま
 すが、お堅いプレゼンテーションなどをする必要など
 はありません。気楽に楽しんでください！\n午後のセ
 ッションではより長い時間枠を用意していますので、
 プロジェクトを立ち上げたり、アイデアを試したり、
 プロトタイプを作成したり、コラボレーションをして
 みたり、クラスをつくったりすることができます。\n
 もしもあなたがディスカッションの進行役で無かった
 り、プロジェクトをつくっていたりしていない場合は
 、それぞれの部屋（議題）を自由に移動しても全く問
 題ありません。\nまた、Maker Campでは日本語も英語も飛
 び交っていますので、どちらの言葉を話していただい
 ても大歓迎です！\n\nF.A.Q.\n\nWhat is a Bar Camp?バーキャン
 プって何ですか？\n\nA bar camp is a conference style event with o
 ne key difference: The attendees decide the topics and schedule. \nYOU ma
 ke up the content of the event. You write your topic ideas into the sched
 ule. You host your own topics. You participate more fully in the event ex
 perience.\n\nバーキャンプは通常のカンファレンスとは形
 式がちょっと違います。バーキャンプでは、参加者は
 自由に、トピックやスケジュールを自ら決めて進行さ
 せることが可能です。\nつまり、”アナタ”がイベン
 トの内容をつくることができるのです！ あなたが持っ
 てきたアイデアをトピックとして会場にあるスケジュ
 ール表の空きスロットに書き込み、”あなたのアイデ
 ア”の議論を進行役としてリードしてください。積極
 的に参加することがバーキャンプを楽しむ秘訣です！\
 n\nWhat is a Hackathon?ハッカソンって何ですか？\n\nAt a hacka
 thon\, attendees are challenged to build something in a short period of t
 ime. It exercises your ability to create a team quickly\, collaborate\, a
 nd produce a prototype in just a few hours. \nOur event differs slightly\
 , in that we do not impose a theme on you. It is our hope that from the m
 orning and afternoon barcamp sessions\, you will create your own themes a
 nd projects. Our event is not a competition.\n\nハッカソンでは、
 限られた時間の中で参加者たちはテーマに沿って何か
 を作り上げます。素早くチームを作り、コラボして数
 時間のうちにプロトタイプを作り上げるような能力も
 多少要求されます。\nしかし、私達のイベントはそれ
 とはすこし違っていて、特別なテーマは求めません。
 できれば午前中から午後まで参加する中で、参加者の
 みなさんに自分たちのテーマとプロジェクトを作り上
 げてもらいたいと思っています。競争やコンテストで
 はありません。\n\nWhat is MONO?MONOとは？\n\nMONO is a startup 
 incubation space on the 14th floor of the Telecom Center in Odaiba. Here 
 you can rent a desk for your fledgling business\, receive business and fi
 nancial counseling from professional consultants\, and start your busines
 s with all the support you need.\nMONO also provides a fabrication space\
 , which includes 3D printers\, laser cutter\, CNC mill\, injection castin
 g machine and an electronics bench.\n\nMONOは、お台場のテレコム
 センター14階にある、スタートアップインキュベーシ
 ョンスペースです。ここでは、起業に必要なサポート
 を受けてあなたのビジネスを開始することができます
 。あなたは始めたばかりのビジネスのために用に机を
 借りたり、プロフェッショナルなコンサルタントから
 ビジネスやファイナンスについてのカウンセリングを
 受けたりすることが出来ます。\nMONOにはファブリケー
 ションスペース（モノヅクリ用の作業場所）もあって
 、3Dプリンタ、レーザーカッター、CNCミル、インジェ
 クションキャスティング機器、電子工作用の作業台な
 どがあります。\n\nWhat is Tokyo HackerSpace?東京ハッカース
 ペースとは？\n\nWhat MONO is to new business\, THS is to the hobbyi
 st. We provide a garage style work space on the west side of Tokyo (in No
 gizaka) for geeks and makers to meet\, collaborate\, and learn from each 
 other. We are a club house / workshop / classroom.\n\nMONOがビジネス
 向けの場所だとすれば、東京ハッカースペース（THS)は
 趣味でモノづくりを行う人達のための場所です。THSは
 東京のちょっと西側（乃木坂）にあるガレージスタイ
 ルのワークスペースで、ギークやモノづくり愛好家た
 ちが集まり、コラボし、お互いにいろいろ学び教えあ
 うためのコミュニティです。クラブハウスであり、ワ
 ークショップであり、クラスルームみたいな場所と言
 えます。\n\nWhat about lunch?ランチはどうしたらいいです
 か？\n\nDuring the morning registration period\, we will accept orders 
 for 500 yen bento boxes. These will arrive at lunch time and you may eat 
 at Mono. Don't miss out on any of the social times!\nYou are also welcome
  to bring your own packed lunch to the event. Finally\, there are many ve
 nding machines\, convenience stores and restaurants in and around the Tel
 ecom Center building.\n\n午前中の参加受付時にお弁当（500円
 ）の予約を受け付けます。お昼にお弁当が届いたら、
 参加者のみなさんと交流しながらMonoで食べることがで
 きます。この時間も有効活用してください！\nもちろ
 ん自分でランチを持ってくるのもOKです。また、テレ
 コムセンターの周りには自動販売機、コンビニ、レス
 トランもあります。\n\nWhat will be provided for the Hackathon se
 ssions?ハッカソンのセッションではなにが用意されます
 か？\n\nIt is our hope that you come with your own ideas\, and some of 
 the supplies you will need to complete them. \nHowever\, you will have ac
 cess to tools\, additional supplies\, and a co-op 'Akihabara run.'\n\n出
 来れば、なにか作りたいもののアイディアとそのアイ
 デアの実現に必要となる道具を各自で持ってきてくだ
 さい。\nただ、こちらでも多少の道具類やパーツは用
 意しますので、それを使うことも出来ます。あとは秋
 葉原まで調達に行くというのもアリですね！\n\n● MONO 
 will run classes in the hardware lab during the morning and afternoon ses
 sions. You will then be able to use the 3D printers\, laser cutters and C
 NC machine for your projects. The electronics bench will also be availabl
 e. \nMONOでは午前と午後のセッションの時間帯でハード
 ウェアラボでのクラスを開催する予定ですが、その後
 でならば3Dプリンターやレーザーカッター、CNCミルな
 どをあなたのプロジェクトの為に使用できます。もち
 ろん、電子工作用の作業台も使うことができます。\n\n
 ● Some members of THS will run circuits and electronics classes in the 
 sessions as well\, where you may learn to solder (additional fees for kit
  materials may apply) .\nTHSのメンバーもセッションとして電
 子回路などのクラスを開く予定です。ハンダ付けのや
 り方も習えます(材料費がかかる場合があります）。\n\
 n● ConoHa will be giving away 3000 yen/3 month coupons for virtual linu
 x cloud servers to each attendee. You can use these for your projects.\nC
 onoHa VPSの3000円クーポン（Linuxの仮想サーバを約3ヶ月利
 用可能）が全ての参加者に配布されます。あなたはク
 ポーンを利用して、ConoHA VPSをプロジェクトの為に使用
 することが出来ます。\n\n● THS and some of the sponsors may br
 ing additional materials for you to use. We can not confirm at this time 
 what this may be. It depends on our sponsors.\nTHSとスポンサーか
 ら追加でパーツ等の提供をする予定です（提供の内容
 は現在調整中です）。\n\n● During the lunch hour\, we will ask
  if anyone would like to place an order for parts. You can check the webs
 ites of popular stores in Akihabara. We will collect your money\, and som
 e of our members will dash to Akihabara to make your purchases and return
  during the afternoon. You are also free to come and go as you please. Ak
 ihabara is not far. Also\, you are free to come with us to help in the sh
 opping \;) \nもしも、必要な方が居ればランチタイムにパ
 ーツの注文を受け付けますので、購入希望パーツを秋
 葉原のショップのWebでチェックしておいてください。
 みなさんからお金を預かって秋葉原にダッシュして買
 って戻ってきます！もちろん自分で秋葉原に行ってき
 てもOKだし、私達と一緒に行くのも楽しいですよ（そ
 の時は買い物をちょっと手伝ってね＾＾）。\n\nWhat abou
 t language problems?言葉の問題はありますか？\n\nPlease use wh
 atever language you are most comfortable with. But also please try to be 
 adventurous. Do not shy away from a topic because it is not your native l
 anguage. Let's become more international through technology and maker cul
 ture!\nIf you have skills with language\, please consider offering transl
 ation assistance to those who need it.\n\n気軽に使えるあなたの
 国の言葉でかまいませんし、まぁそこは大胆にいきま
 しょう！あなたの国の言葉でないものでも遠慮せずに
 、積極的にトピックに参加しましょう。もの作りの文
 化やテクノロジーを通して国際的に楽しんじゃいまし
 ょう！\nもし、いろいろな言語に精通されているよう
 でしたら、ぜひ通訳を必要とする方へのフォローをお
 願いします。\n\nHow many 'rooms' will there be?MONOルームはい
 くつの部屋からなりますか？\n\nThe floor plan of MONO is most
 ly open. The main floor will be divided into two sections. In addition\, 
 the hardware lab is it's own room. So\, there will be three main spaces f
 or talks and presentations. However\, we also have a small conference roo
 m available.\n\nMONOのルームはこのイベントのためにほと
 んど空けています。メインフロアを2つに分割し、ハー
 ドウェアラボが一つの部屋としてあります、計３つの
 会議室がトークやプレゼンテーションに使われますが
 、他にも小会議室があります。\n\nWhat should I do before I c
 ome?参加するための手順を教えてください\n\nFirst\, and mo
 st importantly\, register. We have limited space. If we run out of spaces
 \, check back often to see if there is a cancellation.\nSecond\, think ab
 out some topics you would like to talk about\, things you can teach other
 s\, things you'd like to learn\, and most importantly\, things you'd like
  to make.\n\nまず、このページで登録をお願いします！ご
 参加者上限者数がありますので、もし上限に達してし
 まった場合は、キャンセル待ちへのご登録をお願いし
 ます。\n次に、当日話をしてみたいトピックについて
 考えを巡らせてみてください。他の方々に教えてみた
 いこと、学んでみたいこと、そして、ぜひ、作りたい
 ものも考えてみてください。\n\nWhat should I bring?当日、
 必要な持ち物はありますか？\n\nIt is usually helpful but not 
 necessary to bring a laptop computer.\nBring an open mind\, and a few ide
 as of your own!\n\n必須ではありませんが、ラップトップの
 PCがあると役に立つでしょう。\nあとは、あなたの自由
 でオープンなアイデアをぜひお持ちください！\n\nWhat s
 hould I do when I get there?会場に到着したら、何をすべきで
 しょうか？\n\nSign in and get your badge. Write one idea you are mos
 t passionate about on your badge.\nCheck out the schedule board. If you h
 ave an idea for a topic discussion\, write it in an open time slot. Be su
 re to be ready to start your session at the time selected.\nStart some co
 nversations by asking about the idea written on someone's badge.\n\n受
 付を済ませて、バッジを受け取ってください。その後
 、あなたが今現在、一番興味と情熱を持っているアイ
 デア（トピック）をバッジに記入してください。\n次
 に、ボードに書かれているスケジュールを確認してく
 ださい。もしあたなが他の方と議論したいトピックや
 アイデアがある場合は、空いているタイムスロットに
 それを記載してください。その後は決められた時間に
 セッションを始められるよう、準備をお願いします！\
 nまた、バッジに書かれたアイデアを見ながら、他の方
 々と質問をしながら交流を始めてみてください！\n\nThe
  Scheduleスケジュール\n\nThe following schedule is subject to chang
 e:\n＊下記のスケジュールは変更になる可能性がありま
 す。\n\nWelcome 10:00 - 10:30 受付（ようこそ！）\n\nChat\, Pla
 n\, Inspire (AM) 話し合って、作戦を練って、ひらめきを
 生み出そう（午前）\n\n10:30 - 11:00 Slot 1\n11:05 - 11:35 Slot 2
 \n11:40 - 12:10 Slot 3\n\nLunch Break 12:10 - 13:00 お昼休憩\n\nChat\
 , Plan\, Inspire (PM)話し合って、作戦を練って、ひらめき
 を生み出そう（午後）\n\n13:00 - 13:30 Slot 4\n13:35 - 14:05 Slo
 t 5\n14:10 - 14:40 Slot 6\n\nLearn\, Make\, Playまなび、つくり、
 あそぶ！\n\n14:50 - 15:50 Hour slot 1\n15:55 - 16:55 Hour slot 2\n17:
 00 - 18:00 Hour slot 3\n18:05 - 19:05 Hour slot 4\n\nClosingクロージ
 ング（おわりの会 と お掃除）\n\n19:10 - 19:30 Closing\n19:30
  - 20:00 Clean up\n\nAccessing MONO\n\nFrom Tokyo Telecom Center station 
 ticket gates:\n\nTurn left to exit the train station.\nPass the stairs\, 
 and take the sky walk to the Telecom Center Building.\nEnter the building
 . Past the reception desk turn left.\nCross the plaza to the East tower.\
 nGo to the ‘Staff Only’ elevators (don’t worry. It is ok!)\nTake th
 e elevator to the 14th floor.
LOCATION:MONO Telecom Center Building East Tower 14F 2-5-10 Aomi\, Koto-Ku\
 , TOKYO\, JAPAN. 135-0064
URL:https://techplay.jp/event/43881?utm_medium=referral&utm_source=ics&utm_
 campaign=ics
END:VEVENT
END:VCALENDAR
