BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//https://techplay.jp//JP
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALDESC:【東京GILT会】ソフトウェアと翻訳 #1
X-WR-CALNAME:【東京GILT会】ソフトウェアと翻訳 #1
X-WR-TIMEZONE:Asia/Tokyo
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Tokyo
BEGIN:STANDARD
DTSTART:19700101T000000
TZOFFSETFROM:+0900
TZOFFSETTO:+0900
TZNAME:JST
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
UID:651470@techplay.jp
SUMMARY:【東京GILT会】ソフトウェアと翻訳 #1
DTSTART;TZID=Asia/Tokyo:20180127T173000
DTEND;TZID=Asia/Tokyo:20180127T193000
DTSTAMP:20260501T170536Z
CREATED:20171225T021529Z
DESCRIPTION:イベント詳細はこちら\nhttps://techplay.jp/event/65147
 0?utm_medium=referral&utm_source=ics&utm_campaign=ics\n\n【会場の補
 足】入口に「YUKEN新橋ビル（新幸ビル）」と書いてあ
 るビルの階段を登った4階です。\nウェブサイトやアプ
 リの国際化、ローカリゼーション、多言語対応、翻訳
 などに関わる人達が知識を共有するための新しいコミ
 ュニティです。「東京GILT会」のGILTとは、Globalization\, I
 nternationalization\, Localization\, Translationの頭文字を取った
 用語になります。\n第一回のイベントでは、「ソフト
 ウェアグローバリゼーション入門」などの執筆者であ
 る西野竜太郎と、WordPress.com国際化チームメンバーの高
 野直子が登壇します。\nオンラインでのコミュニティ
 にもぜひご参加ください。\n東京GILT会 Facebookグループ\
 nソフトウェア・グローバリゼーションの概要\n登壇者:
  西野竜太郎\n英語翻訳者／語学書著者。著書に『アプ
 リケーションをつくる英語』などがある。同書で第4回
 ブクログ大賞（電子書籍部門）を受賞。日本翻訳連盟
 （JTF）の理事も務める。\nブログ: http://blog.nishinos.com/\n
 内容\nウェブやアプリといったソフトウェアを多言語
 化して海外のユーザーに使ってもらうには、「グロー
 バリゼーション」（G11N）という作業が必要です。G11N
 はインターナショナリゼーション（I18N：国際化）とロ
 ーカリゼーション（L10N：地域化）から構成され、前者
 は主にプログラマー、後者は主に翻訳者が関わります
 。\nウォーターフォール型開発が中心だった時代は両
 者が別々の組織で分業し、お互いに何をしているのか
 知らないことがほとんどでした。しかし近年のアジャ
 イル開発の広がりとともに、I18NとL10Nを一連のプロセ
 スとして理解する必要性が高まって来ています。\nそ
 こで本発表では、ソフトウェア・グローバリゼーショ
 ンを一体的に捉えて要点を解説します。\nコミュニテ
 ィとベンダーによるハイブリッド翻訳の取り組み 〜Wor
 dPress.comの場合〜\n登壇者: 高野直子\nAutomattic社で「グ
 ローバライザー」として国際化チームのプロジェクト
 管理、コミュニティ管理などに携わる。一方、2003年よ
 りオープンソースプロジェクトであるWordPressのソフト
 ウェア・ドキュメンテーション翻訳も行っている。\n
 ブログ: https://ja.naoko.cc/\n内容\n英語ベースのブログサ
 ービスであるWordPress.comは現在公式に18言語をサポート
 しており、それ以外にも9言語でそれぞれ1万文字列以
 上（全体の約半数）がボランティアによって翻訳され
 ています。\nコミュニティによるいわゆるクラウドソ
 ーシング翻訳と、ベンダーを通じたプロによる翻訳に
 は、コストや品質管理手法などといった違いもありま
 すが、弊社では独自の理由によりそれらを両方積極的
 に行っています。\n本発表では、それぞれの翻訳プロ
 セスの特徴や利点・不利点などをご紹介し、最適な方
 法を選ぶためのヒントを提供します。\nLT（ライトニン
 グトーク）\n「PHPの国際化」宮内隆行  - 登壇者体調不
 良のため中止となりました\nタイムテーブル\n\n\n\n時間
 \nコンテンツ\n\n\n\n\n17:15〜17:30\n開場・受付\n\n\n17:30〜17
 :40\n挨拶\n\n\n17:40〜18:20\nソフトウェア・グローバリゼ
 ーションの概要\n\n\n18:20〜18:30\n質疑応答\n\n\n18:30〜19:10
 \nコミュニティとベンダーによるハイブリッド翻訳の
 取り組み\n\n\n19:00〜19:10\nLT（ライトニングトーク） - 
 中止となりました\n\n\n19:10〜19:20\n質疑応答\n\n\n19:20〜19
 :40\n名刺交換・歓談\n\n\n20:00〜\n希望者による懇親会（
 近辺の飲食店）\n\n\n
LOCATION:新橋駅前プラス 東京都港区新橋1-17-1 YUKEN新橋ビ
 ル（新幸ビル）4F
URL:https://techplay.jp/event/651470?utm_medium=referral&utm_source=ics&utm
 _campaign=ics
END:VEVENT
END:VCALENDAR
