BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//https://techplay.jp//JP
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALDESC: 【翻訳発注者(購買部)向け】多数の翻訳発注
 に潜むコンプライアンス違反、コスト管理の対策でき
 てますか？ 〜グローバル企業が陥りがちな翻訳発注の
 落とし穴・現場任せにしない翻訳業務一元管理〜
X-WR-CALNAME: 【翻訳発注者(購買部)向け】多数の翻訳発注
 に潜むコンプライアンス違反、コスト管理の対策でき
 てますか？ 〜グローバル企業が陥りがちな翻訳発注の
 落とし穴・現場任せにしない翻訳業務一元管理〜
X-WR-TIMEZONE:Asia/Tokyo
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Tokyo
BEGIN:STANDARD
DTSTART:19700101T000000
TZOFFSETFROM:+0900
TZOFFSETTO:+0900
TZNAME:JST
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
UID:910237@techplay.jp
SUMMARY: 【翻訳発注者(購買部)向け】多数の翻訳発注に潜
 むコンプライアンス違反、コスト管理の対策できてま
 すか？ 〜グローバル企業が陥りがちな翻訳発注の落と
 し穴・現場任せにしない翻訳業務一元管理〜
DTSTART;TZID=Asia/Tokyo:20230725T140000
DTEND;TZID=Asia/Tokyo:20230725T150000
DTSTAMP:20260404T135530Z
CREATED:20230627T064803Z
DESCRIPTION:イベント詳細はこちら\nhttps://techplay.jp/event/91023
 7?utm_medium=referral&utm_source=ics&utm_campaign=ics\n\n本セミナー
 は終了いたしました。\n\nたくさんのお申込とご参加を
 いただき誠にありがとうございました。\n\n資料は、セ
 ミナー開催報告ページ で公開しております。\n\n（2023-
 08-24公開予定）\n\n\n\n本セミナーはWebセミナーです\n\n
 ツールはZoomを使います。URLは直前にメールにてご連絡
 いたします。\n\nなお、「osslabo.com」「majisemi.com」から
 のメールが迷惑メールとならないよう、メールの設定
 をご確認下さい。\n\nグローバル展開に伴う翻訳機会の
 増加\n\nグローバル化の進展、少子高齢化に伴う日本の
 経済成長の停滞等の理由により、海外へ販路を拡大す
 ることで企業の成長を図るケースが増えています。\n\n
 日本企業の有する技術力や商品力、ブランド力は世界
 でも十分に通用するものであり、海外で売上を伸ばせ
 るチャンスは十分にあります。\n\nしかしながら、ビジ
 ネスの現場では最優先するべき一部のコンテンツと言
 語のみを翻訳し、増加し続ける多言語ニーズに対応で
 きていないのが現状です。コンテンツや言語の優先順
 位に関わらず「すべてを翻訳」するソリューションが
 求められるのです。\n\n多数の翻訳プロジェクトを一元
 管理できていますか？\n\nグローバルにビジネスを展開
 する大企業ほど、多くの翻訳プロジェクトを抱える傾
 向にあります。\n\nしかし、それらの管理は往々にして
 分散されがちです。各プロジェクトの担当者が別々に
 翻訳サービスを利用したり、個別に翻訳会社とやり取
 りを行ったりしている状況です。\n\n個々の外注に比べ
 、全社で一括管理をすることでどれほどの余分なコス
 トを削減し、また重複作業を省くことができるかをご
 存知でしょうか。\n\nプロジェクト管理ができていない
 とコンプライアンス違反などのリスク\n\n翻訳プロジェ
 クト管理の分散化には、多くの問題が内在しています
 。\n\n特に大きなリスクとなるのが、コンプライアンス
 違反です。たとえば、購買部門が関与しない翻訳外注
 先との不透明なコストの把握や管理ができていますで
 しょうか。また管理者の関与しないところで、ある部
 門と翻訳会社との間で機密情報が不適切に取り扱われ
 ている場合、情報漏洩のリスクとなり、問題が起きた
 場合の損失は計り知れないものとなります。\n\n全社の
 翻訳プロジェクトを一元管理することでコンプラ対策
 ・進捗のリアルタイム管理・翻訳の効率化などを実現\
 n\n本セミナーでは、全社の翻訳プロジェクトを一元管
 理する方法を解説します。\n\n翻訳資産はもちろん、翻
 訳会社やフリーランス翻訳者のベンダーコントロール
 といった一元管理により各プロジェクトの進捗をリア
 ルタイムで把握し、コンプライアンス違反や情報漏洩
 といったリスクを大幅に軽減できます。それだけでな
 く、フローの自動化と一元管理により翻訳の効率化や
 全体的な翻訳品質の向上、一貫した品質を保つことが
 でき、ブランドイメージの確保などにもつながります
 。\n\n翻訳業務がコンスタントに発生するような企業に
 所属しており、全社の翻訳プロジェクトを管理する立
 場にある方、翻訳発注者（購買部）の方はぜひご参加
 ください。\n\nプログラム\n\n13:45～14:00　受付\n\n14:00～1
 4:05　オープニング（マジセミ）\n\n14:05～14:45　【翻訳
 発注者(購買部)向け】多数の翻訳発注に潜むコンプラ
 イアンス違反、コスト管理の対策できてますか？〜グ
 ローバル企業が陥りがちな翻訳発注の落とし穴・現場
 任せにしない翻訳業務一元管理〜\n\n14:45～15:00　質疑
 応答\n\n主催\n\nRWSグループ（プライバシー・ポリシー
 ）\n\n協力\n\n株式会社オープンソース活用研究所（プ
 ライバシー・ポリシー）\n\nマジセミ株式会社（プライ
 バシー・ポリシー）\n\n当日会場アクセスに関するお問
 合せ\n\nzoom@osslabo.com\n\nセミナー事務局\n\nマジセミ株式
 会社（プライバシー・ポリシー）\n\n\n※以下の方につ
 いて、当社判断によりご参加をご遠慮頂く場合がござ
 います。予めご了承下さい。\n\n・講演企業の競合とな
 る商品・サービスを提供している企業、同業の企業、
 及びそのグループ企業・関連企業の方\n・個人や個人
 事業主の方\n・海外から参加される方\n・日本に活動拠
 点が無い企業の方\n・その他、弊社及び講演企業が不
 適切と判断した企業・個人の方\n\n※申込が多数の場合
 、弊社抽選にてご参加をご遠慮頂く場合がございます
 ので、予めご了承ください。\n\n※本コミュニティにて
 ご提示いただいた情報、及び、申込時にご記載頂いた
 内容は、マジセミ株式会社にて収集し、マジセミ株式
 会社／オープンソース活用研究所、及び、主催・共催
 ・協賛・協力・講演の各企業へ提供します。共催・協
 賛・協力・講演の各企業へは、主催企業を通して提供
 する場合があります。またプライバシーポリシーに定
 めがある場合は主催・共催・協賛・協力・講演の委託
 先にマジセミ株式会社から直接提供する場合がありま
 す。ご記入頂いた個人情報は、マジセミ株式会社／株
 式会社オープンソース活用研究所及び主催・共催・協
 賛・協力・講演企業の各プライバシーポリシーに従っ
 て厳重に管理し、各社のサービス、製品、セミナー、
 イベントなどのご案内に使用させて頂き、また各社の
 メルマガに登録させていただきます。ご記入頂いた個
 人情報は、法で定める場合や各社のプラバシーポリシ
 ーに特別な記載がある場合を除きご本人の同意を得る
 ことなく第三者へ提供いたしません。利用目的遂行の
 ため個人情報の取扱いを外部に委託する場合は、委託
 した個人情報の安全管理が図られるように、委託をす
 る各社が定めた基準を満たす委託先を選定し、委託先
 に対して必要かつ適切な監督を行います。 お客様の個
 人情報に関する開示等は、お申し出頂いた方がご本人
 （代理人）であることを確認した上で、各社において
 合理的な期間および範囲で対応いたします。開示等の
 手続き、個人情報の取扱いに関するお問い合わせは下
 記のお問い合わせ窓口へご連絡下さい。\n\n〔お問合せ
 先　及び　個人情報保護管理者〕　マジセミ株式会社 
 個人情報保護管理者　連絡先：03-6721-8548
LOCATION:オンライン
URL:https://techplay.jp/event/910237?utm_medium=referral&utm_source=ics&utm
 _campaign=ics
END:VEVENT
END:VCALENDAR
